【星尘翻唱】芭蕾舞者
中填-Balleriko
曲:みきとP
词:棠霜
因了迷惑十足的纯情外表
阴差阳错成为全校男生目标
啊 低声祷告
撕裂时的痛感 已经走掉
这流血似乎值得夸耀
缎带在飘摇 破碎的玫瑰花苞
bye bye 跳向通往秘密的小道
啊 没想到 青春是如此妖娆
汗泪交融的濡湿感
黏黏糊糊有些微妙
吊带裙的下摆轻盈得像片羽毛
长裤落地后又是谁在偷瞧
心照不宣视线相交 装作什么都不知道
不懂得男女关系的弯弯绕
呐 dingdingdong 可否和我来舞蹈
熟练跳动不辞辛劳 essahoisa
自卑感 不值得为它骄傲
漂浮在人生的浪潮
呐dingdingdong 和我一起来舞蹈
再激烈都不觉辛劳esahoisa
绝顶的 诺言轻易被许下
约定从始至终关照
甩开这舞鞋 shall we dance
请问你为何总注视她发梢
明明我的表现一如既往乖巧
啊 满心烦恼 踢着石子打发无聊
赶走碍手碍脚的猫 心底妒火悄然燃烧
对镜仔细涂抹水果香味的唇膏
神经质地整理湿透的发梢
装听不到老师劝告 也听不见寒蝉警告
藤蔓缠绕的关系已甩不掉
呐 dingdingdong 可否和我来舞蹈
熟练跳动不辞辛劳 essahoisa
自卑感 不值得为它骄傲
沉没在人生的浪潮
我 根本不想寻找后悔药
原地旋转九圈 无路可逃
芭蕾舞鞋 褪去后赤着脚
听见压抑的喊叫
“快救救我”*2
请问你表情为何如此煎熬
快接下我送来的午夜之邀
假面舞会 舞伴来随便挑
面具上黑或白羽毛
呐 dingdingdong 可否和我来舞蹈
熟练跳动不辞辛劳 essahoisa
自卑感 不值得为它骄傲
缄口于人生的浪潮
呐 永别前 可否和我再舞蹈
更激烈些别嫌辛劳esahoisa
绝顶的晕眩只持续三秒
一切都发生得刚好
甩开这舞鞋 shall we dance
去年生日前写的词,拿给师弟的徒弟练手